すぐに使える医療英会話|リクルートドクターズキャリア すぐに使える医療英会話|リクルートドクターズキャリア

筋肉に関する英語表現

皆さんは「筋肉痛」をどのように英語で表現しますか?
もしこれを muscle pain と表現すれば、それは「筋肉痛」というよりも「肉離れ」のような重症のイメージになってしまいます。
読者の皆さんは医学部時代、解剖学でたくさんの筋肉の専門用語を学んだと思いますが、筋肉に関する一般的な英語となると意外と知らない先生も多いのではないでしょうか?
そこで今回は「筋肉」に関する様々な英語表現をご紹介します。

英語で「筋肉痛」は何と言う?

最近特に人気が高まった感のある「筋トレ」ですが、これは一般的には muscle training ではなく workout と表現されます。この workout の後には「筋肉痛」がやってきますが、これは sore musclesmuscle soreness と表現されます。特に少し時間が経ってからやって来る筋肉痛にはDOMS(「ドムス」のように発音します)という通称があります。これは Delayed Onset Muscle Soreness の略で、英語圏の筋トレ愛好者の間でよく使われている表現です。

「筋肉痛」のつもりで muscle pain と表現すると、それは「肉離れ」による筋肉の痛みのように、日本語で言う「筋肉痛」よりも重症に聞こえてしまいます。ではこの「肉離れ」自体はどのように表現するかというと、pulled musclemuscle strain のようになります。前者には「引っ張られて起こる外傷」、後者には「酷使して起こる外傷」といったイメージがあります。ですから eye strain と言った場合には「目の肉離れ(?)」ではなく、「眼精疲労」という意味になるのです。また患者さんはよく「首を寝違えた」と表現されますが、この痛みは neck pain from sleeping wrong のように表現されます。

筋力が低下すると「動きがぎこちなく」なりますが、そのような状態は clumsy という形容詞で表現されます。逆に筋収縮が急激に起こった状態、いわゆる「筋肉がつった」状態は英語で muscle spasm と表現されます。ですから日本語の「ギックリ腰」は、英語では lower back spasms のように表現されます。またふくらはぎやハムストリングなど、足が「つった」と言いたい場合には、cramp という英語がよく使われます。これは a cramp in the hamstring のように名詞としても、また My hamstring cramped up so bad. のように動詞としても使われます。ただ女性が cramps と複数形で表現した場合、それは「生理痛」という意味として使われるのでご注意を。

「腕立て伏せ」「腹筋」「懸垂」知っておきたい筋トレ英語

では次に一般の方も知っている有名な筋肉の一般名と、それをトレーニングするための筋トレの英語名をご紹介しましょう。

「胸板」の筋肉として知られる「大胸筋pectoralis major ですが、これは一般的には pecs と呼ばれ、この筋肉を鍛える「腕立て伏せ」は push-up と呼ばれます。

腕の「力こぶ」の筋肉である「上腕二頭筋」は biceps brachii ですが、この発音は「バィセプス ブレェィキアィ」のようになり、一般的には単純に biceps と呼ばれます。この筋肉を鍛えるためにダンベル dumbbells を持って鍛える筋トレは biceps curl や、単純に arm curl と呼ばれます。同じように「上腕三頭筋triceps brachiitriceps と呼ばれ、これを鍛えるダンベルトレーニングは triceps kickback と呼ばれます。ちなみにダンベルなどを持ち上げる筋トレは free-weights と呼ばれ、マシンを使った筋トレの weight machines と区別されています。

割れた腹筋」は「6つのビール缶パック」を上から見た様子から six-pack abs と呼ばれます。特に「腹直筋rectus abdominis を鍛える「腹筋」は、古典的には sit-up と呼ばれていますが、最近では完全に上体を起こさない crunch という筋トレも人気です。

「逆三角形」を形作る「広背筋latissimus dorsi ですが、これは一般的には lats と呼ばれていて、これを鍛える「懸垂」は chin-up と呼ばれます。

年齢が進むと「腰回りの贅肉」が気になりますよね。これは英語では「恋人が掴む贅肉」として love handles や、女性の場合には「カップからこぼれ落ちるマフィン」というイメージで muffin top などと呼ばれています(ひどい表現ですよね)。ジムに通われている読者の皆さんも losing the love handles のために workout で無理をして、 DOMS で仕事に支障が出ないようにご注意ください。